英語の名前を漢字変換してくれるサイト によると僕の名前は石川雄大だそうです。僕の本名は結構インパクトがあるんですが、普通の名前になりました。(全国の石川雄大さんごめんなさい)
そんでもって今度はGoogleで「石川雄大」を検索。すると結構ありますね、このお名前。運動で活躍されている人が多いようです。確かに運動できそうなお名前ですね。
よ!スポーツマン!
このサイトではちゃんと漢字の意味も教えてくれます。だから、石川雄大であれば
「石川 Ishikawa (stone river) 雄大 Masahiro (big hero)」
という風にでてきます。カッコいいな「雄大」って名前。big hero、大いなる英雄。いいお名前ですね。
Exciteコネタ より


変換した名前をさらに検索にかけてみました。
石川 Ishikawa (stone river) 雄大 Masahiro (big hero)

山下 Yamashita (under the mountain) 大輝 Taiki (large radiance)

猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 亜門 Amon (asian gates)
猿渡が出てきたのでフィニッシュ。
これだけ「石川雄大」を書けば、Googleで一位に出てくるようになるかも。
[ 追記 ]
やっぱりGoogleで一番になった

ホシハヤト

サッカーと唐揚げと蕎麦をこよなく愛し、気がついたらインターネット業界にどっぷり浸かり、体中がインターネットでふやけてしまったガラスの37歳。 GMOペパボという会社で Excel のセルとセルと結合したり、白目を剥きながら右クリックをしながら過ごしています。